„Ne može i pare i jare“

GQ magazin

 

„Ne može i pare i jare“

 

U njemačkom magazine GQ od marta 2013. godine u rubrici „Nikad čuli“ pojavio se tekst sa naslovom na čistom našem jeziku: „Ne može i jare i pare“.

 

Ispod naslova stoji tekst:

 

“Bosanci vole jasne i glasne izjave, a pogotovo su robusni kad se radi o poslovnim odnosima. Crno ili bijelo, između toga ne postoji ništa više. Prevedeno sa bosanskog na njemački, to znači: “Kitz oder Geld. Beides geht nicht”, što opet prevedeno na bosanski znači: “ Jare ili pare. Obadvoje ne ide”.

 

Poruka za vas: donosite jasne odluke.

 

Vrlo interesantno, a za nas samo jedna blaža forma naših poslovnih izreka. Danas je u našem “poslovnom svijetu” naročito popularna ona:

 

” Haj’mo pošteno, ako ikako drugčije ne može”.

 

 

Komentariši